मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
1 इतिहास 11:14
MRV
14. पण तीन शूर वीर तिथेच पाय रोवून उभे राहिले आणि त्यांनी बचाव करायचा प्रयत्न केला. पलिष्ट्यांचा त्यांनी पराभव केला. परमेवराने इस्राएल लोकांना मोठा विजय मिळवून दिला.



KJV
14. And they set themselves in the midst of [that] parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved [them] by a great deliverance.

KJVP
14. And they set themselves H3320 in the midst H8432 of [that] parcel, H2513 and delivered H5337 it , and slew H5221 H853 the Philistines; H6430 and the LORD H3068 saved H3467 [them] by a great H1419 deliverance. H8668

YLT
14. and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and smite the Philistines, and Jehovah saveth -- a great salvation.

ASV
14. And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.

WEB
14. They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.

ESV
14. But he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the Philistines. And the LORD saved them by a great victory.

RV
14. And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

RSV
14. But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

NLT
14. But Eleazar and David held their ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD saved them by giving them a great victory.

NET
14. but then they made a stand in the middle of that area. They defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory.

ERVEN
14. But the Three Heroes stood there in that field and defended it. They defeated the Philistines. The Lord gave the Israelites a great victory.



Notes

No Verse Added

1 इतिहास 11:14

  • पण तीन शूर वीर तिथेच पाय रोवून उभे राहिले आणि त्यांनी बचाव करायचा प्रयत्न केला. पलिष्ट्यांचा त्यांनी पराभव केला. परमेवराने इस्राएल लोकांना मोठा विजय मिळवून दिला.
  • KJV

    And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.
  • KJVP

    And they set themselves H3320 in the midst H8432 of that parcel, H2513 and delivered H5337 it , and slew H5221 H853 the Philistines; H6430 and the LORD H3068 saved H3467 them by a great H1419 deliverance. H8668
  • YLT

    and they station themselves in the midst of the portion, and deliver it, and smite the Philistines, and Jehovah saveth -- a great salvation.
  • ASV

    And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.
  • WEB

    They stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh saved them by a great victory.
  • ESV

    But he took his stand in the midst of the plot and defended it and killed the Philistines. And the LORD saved them by a great victory.
  • RV

    And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
  • RSV

    But he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
  • NLT

    But Eleazar and David held their ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD saved them by giving them a great victory.
  • NET

    but then they made a stand in the middle of that area. They defended it and defeated the Philistines; the LORD gave them a great victory.
  • ERVEN

    But the Three Heroes stood there in that field and defended it. They defeated the Philistines. The Lord gave the Israelites a great victory.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References